CHips L MINI SHELL

CHips L pro

Current Path : /proc/2/root/usr/local/share/man/man3/
Upload File :
Current File : //proc/2/root/usr/local/share/man/man3/Locale::MakePhrase::LanguageRule.3pm

.\" Automatically generated by Pod::Man 2.22 (Pod::Simple 3.13)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
.    ds -- \(*W-
.    ds PI pi
.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
.    ds L" ""
.    ds R" ""
.    ds C` ""
.    ds C' ""
'br\}
.el\{\
.    ds -- \|\(em\|
.    ds PI \(*p
.    ds L" ``
.    ds R" ''
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el       .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is turned on, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.ie \nF \{\
.    de IX
.    tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
.    nr % 0
.    rr F
.\}
.el \{\
.    de IX
..
.\}
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "Locale::MakePhrase::LanguageRule 3"
.TH Locale::MakePhrase::LanguageRule 3 "2006-03-01" "perl v5.10.1" "User Contributed Perl Documentation"
.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NAME"
Locale::MakePhrase::LanguageRule \- rule instance for a given translation.
.SH "DESCRIPTION"
.IX Header "DESCRIPTION"
This is a container for the currently translated phrase.  Its main
purpose is to validate the translation rule so that Locale::MakePhrase
doesn't need to do it.
.PP
When implementing custom backing stores, you will need to construct
these per translation that can be returned.
.SH "API"
.IX Header "API"
The following methods are available:
.SS "\fInew()\fP"
.IX Subsection "new()"
Construct an instance of the language rule.  Takes a hash or hashref
with the following options:
.ie n .IP """key""" 2
.el .IP "\f(CWkey\fR" 2
.IX Item "key"
The input phrase used to generate this translation.  (The backing store
uses it as a search criteria, hence the name 'key'.)
.ie n .IP """language""" 2
.el .IP "\f(CWlanguage\fR" 2
.IX Item "language"
The language tag that is associated with this specific translation.
.Sp
Since Locale::MakePhrase will ask the backing store for all
possible translations of a phrase based on the language tags that it
resolved during construction, the translation specific language tag
is stored with the actual translation.
.ie n .IP """expression""" 2
.el .IP "\f(CWexpression\fR" 2
.IX Item "expression"
The rule expression that will be evaluated when program arguments are
supplied when trying to translate a phrase.
.ie n .IP """priority""" 2
.el .IP "\f(CWpriority\fR" 2
.IX Item "priority"
When figuring out which rule to apply, Locale::MakePhrase::RuleManager
will sort the rules so that the highest priority rules get evaluated
first.
.ie n .IP """translation""" 2
.el .IP "\f(CWtranslation\fR" 2
.IX Item "translation"
This the text that will be output; it can contain placeholders for
program argument substitution.
.ie n .SS "$string \fIkey()\fP"
.el .SS "\f(CW$string\fP \fIkey()\fP"
.IX Subsection "$string key()"
Returns the phrase used as the key for translation lookup.
.ie n .SS "$string \fIlanguage()\fP"
.el .SS "\f(CW$string\fP \fIlanguage()\fP"
.IX Subsection "$string language()"
Returns the language tag for this translated text.
.ie n .SS "$string \fIexpression()\fP"
.el .SS "\f(CW$string\fP \fIexpression()\fP"
.IX Subsection "$string expression()"
Returns the expression that will be evaluated for this phrase.
.ie n .SS "$integer \fIpriority()\fP"
.el .SS "\f(CW$integer\fP \fIpriority()\fP"
.IX Subsection "$integer priority()"
Return the priority of this phrase.
.ie n .SS "$string \fItranslation()\fP"
.el .SS "\f(CW$string\fP \fItranslation()\fP"
.IX Subsection "$string translation()"
Returns the output phrase that matches the input key, for the given
language.
.SH "SUB-CLASSING"
.IX Header "SUB-CLASSING"
You shouldn't need to sub-class this module, as it is simply used
as a container.

Copyright 2K16 - 2K18 Indonesian Hacker Rulez